Translate your book in hours — then refine it in our Studio with full editorial control.
Creates a literary blueprint before translating a single word. Not stateless like DeepL or Google.
Each paragraph goes through 5 iterative passes. Result: 98% publication-ready out of the box.
AI hunts for objective errors — mistranslations, omissions, factual inconsistencies. You review and approve.
Refines prose to read as if originally written in Estonian. Rhythm, idiom, flow.
Multiple AI models debate stylistic trade-offs. You see every argument. You make the final call.
In blind tests judged by 4 independent AI models, BookTranslate.ai ranked #1 against DeepL, Google Translate, and Amazon Translate for accuracy, fluency, and publishability.
See how the process works and get transparent pricing.
See How It Works & Pricing